Heroes fórum

Fórum ke všem dílům Heroes of Might and Magic

Přejít na obsah

Heroes VII post-recenze debta

Obecně k sedmému pokračování Might & Magic: Heroes od Limbic Entertainment.

Heroes VII post-recenze debta

Příspěvekod Dave_Jame » pon lis 23, 2015 6:11 pm

Tak.. Konečně se nám na stránkách objevila recenze z nedokonalé dílny mé maličkosti.
Recenze trvala dlouh, a nebyla jednoduchá. Je ještě několik věcí, které jsem nezmínil přímo v recenzi, ale myslím že by stáli za zmínky, navíc mezitím než se dostala na stránky se objevilo pár změn, na které jsem přímo v recenzi poukazoval.
Tak proč se tomu nevěnovat zde? Já osobně využiji tento prostor k doplnění věcí co se do recenze nevešly a budu jen rád, když se zde i ostatní zapojí do diskuze o různých tématech, Ale prosím pěkně, "diskuze".

Začnu tím co se změnilo patchem 1,5. Přibylo pár hrdinů, jejichž malý počet jsem kritizoval, a někteří z nich mají i zajímavější a kupodivu, je tam i mnou zmiňovaný bonus pro množstvích vysátých HP upírů. Mapy navíc se též hodí, ale raději bych viděl více klasických map než scénářů ( v současnosti je to tak 50 na 50).

Pozitivní věc kterou jsem opomenul, a myslím že pro mnohé hodně důležitá, je online složka hry. Oproti Heroes VI, které šla z dobou a více méně nás nutila být online, omezovali náš herní požitek a uzavírala nemalou část obsahu, je tato složka u Heroes VI takřka neexistující, ale krom Povinné Uplay registrace, a pár povětšinou kosmetických drobností v podobě odměn a bonusu pro předplatitele, je celá hra od začátku přístupná všem lidem, kteří si ji zakoupí.

Negativní věcí, kterou jsem nezmínil je čeština. Moje historie s Playmany, kteří lokalizaci dělají, je celkem známá, a sám vím že se svými přehmaty a dyslexií (poz, na správné napsání tohoto slova jsem potřeboval nápovědu auto-korekce) nemám moc právo co kecat, ale jsou věci kterých si všimne každý. Nesourodé překlady, když porovnáte H6 a H7 (nepochopitelné), Věci přidané v patchy 1,5 jsou obecně z 40% nepřeložené (jména jednotek!) a každý člověk znalý angličtiny musí vidět, jak špatné jsou samotné překlady.

Věc, které bych rád věnoval diskuzi, je ošemetné znovu-používání grafických složek hry. Valná většina modelů, či artworků artefaktů jsou použity z H6 a MMX. A podobně jsou na tom i artworky hrdinů. Jak jsem psal v recenzi, nemyslím si že je to v zásadě špatné, ale otázka je, není toho už moc?
Podpořili byste projekt za zlepšení Češtiny v Heroes VI?

Stačí když zde napíšete chyby se kterými jste se setkali. http://forum.heroes-centrum.com/viewtopic.php?f=24&t=5150
Uživatelský avatar
Dave_Jame
Redaktor
 
Příspěvky: 1299
Registrován: ned lis 05, 2006 11:28 am

Zpět na Obecně

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník

cron