Page 7 of 9
Posted: Wed Jul 19, 2006 8:34 am
by LordThonar
Ani se mi nezda, jsou neco mezi titanem a dablem

Posted: Wed Jul 19, 2006 9:04 am
by Zaity
tak jina otazka zda se mi to nebo všechny nejsilnějši jednotky jsou nějake slabe ?

Posted: Wed Jul 19, 2006 9:15 am
by Sharp
nezdá já většinou kostěný ani nestavim-20 smrtek je rozloží raz dva-ale dvacet kostěnejch-to je voňavý
Posted: Wed Jul 19, 2006 9:34 am
by Zaity
Sharp wrote:nezdá já většinou kostěný ani nestavim-20 smrtek je rozloží raz dva-ale dvacet kostěnejch-to je voňavý
to jo no když máš velky počet nejsilnějších jednotek tak jsou silní ale počet 1-5 se nevyplati pořadně davat ani do army

Posted: Wed Jul 19, 2006 9:41 am
by LordThonar
V poctu 1-5 se spis nevyplati posilat je na bojiste do nejake tvrdsi bitvy jelikoz hrozi ze o ne prijdes, moc silu nemaji a v takovem poctu jsou dost krehci
Posted: Wed Jul 19, 2006 9:44 am
by Zaity
LordThonar wrote:V poctu 1-5 se spis nevyplati posilat je na bojiste do nejake tvrdsi bitvy jelikoz hrozi ze o ne prijdes, moc silu nemaji a v takovem poctu jsou dost krehci
to jo noale v době kdy maš 1-5 nejsilnějších jednotek jsou už všechny bitvy s hrdinama tvrdé takže je nechat raději v hradě dokud jich nebude více

Posted: Thu Jul 20, 2006 2:50 pm
by Caryfuk
Sharp wrote:Páč český názvy jsou nehorázně vyblitý.....
-Páže
-Rohatý dozorce
-....teď z hlavy nevim jsem hrál u kámoše sběratelCZkou edici...
Jediný good jsou překlady týdnů a keců v hospodě....
Navážíme se do nich páč jsou hrozný-jen si vzpomeňte na Warcraft a překlad Grunt=Žump
Lol vyblity...A co je na nich vyblity ?To je cestina frajere! Nevim co presně se ti na tom nelibi, neni to pro tebe dost in? Ja se za svuj jazyk nestidim, za co se stydim jsi ty : (
Posted: Thu Jul 20, 2006 2:53 pm
by Caryfuk
Tohle a podobny recicky pisou akorat machirci co chtej dokazat jaky jsou dobry, ze nejakou cestinu ve hre nepotrebujou, ze to celou hru kazi a ze oni si to muzou prekladat sami a ze je to mnohem lepsi a kdesi cosi a ze cestina je trapna, je to ubohy a lze nad vami jedine plakat.
Pokud je nazev zcestny a preklad neodpovida pravde tak to beru ale vetsina tehle stiznosti jsou jen tlachy...
Posted: Thu Jul 20, 2006 2:56 pm
by Caryfuk
Incomer wrote:Cestinu jako takovou jeste nejak rozdejcham ale cesky dabing me nici

Typickej priklad : )
Posted: Thu Jul 20, 2006 2:57 pm
by Caryfuk
Wodka wrote:Zaity wrote:Incomer: nevím co všichni mate proti Češtině máme mnohem větší slovni zasobu než Anglani tak proč se pořad podřizovat Anglickemu jazyku když se ti nelibi čeština tak se odstěhuj ja bych chtěl všechny hry v češtine a v českem dabingu
O slovní zásobě, potažmo o chtění mít všechno v češtině, se nikdo nepře. Trošku jsi to zavedl na falešnou stopu... Problém není v tom, že bychom byli anglofilové, co je ingliš to je gůd atp. Prolém je, že někdo z mála udělá hodně a někdo má nepřeberně možností, a pokaká to. Angličtina má malou slovní zásobu, ale texty a dabingy videí dělali profíci a zní to dobře. Kdežto česká verze není dotažena k dokonalosti (což by si tato hra zasloužila). Nejde nám o výběr mezi angličtinou a češtinou, ale mezi kvalitou a poněkud odfláknutou prací.
je mi to uplne jasny : )
Posted: Thu Jul 20, 2006 7:57 pm
by Incomer
Caryfuk wrote:Incomer wrote:Cestinu jako takovou jeste nejak rozdejcham ale cesky dabing me nici

Typickej priklad : )
Ach boze pane vsevidouci caryfuku mozna by sis mel nekdy poslechnout puvodni dabing nez tady zacnes napadat ostatni! U lepsich her jsou dabingy obvykle velice dobre provedene a pak pribehne banda silenej cechu a naprosto to zlikviduje...treba ty warcrafty 3 byli skutecne priserne! ZAHRAJ SI TO V AJ dube!

Posted: Thu Jul 20, 2006 8:43 pm
by Destabilizator
Souhlas s Incomerem, co je jednou v eng melo by tam zustat (maximalne CZ titulky), preci jen si s nazvy autori vyhrali a i "Prepaaare to die!" zni řvané mnohem lip nez "Pripaaaav se na smrt!" (vypujcil jsem si hlasku z Jagged Alliance 2, kdo ochutnal vi kde k ni prijde

), na druhou stranu CZ hry jsou take prima viz. Ve stinu havrana - uzasny dabing

nebo Siberian Wars (jestli je to spravny nazev), taky cesky velmi dobre...

Posted: Thu Jul 20, 2006 8:54 pm
by Iris
Nemyslíte,že jste trochu OT?
Posted: Thu Jul 20, 2006 10:26 pm
by Zaity
ja jsem rad že je tam česky dabing i když Anglicky jazyk je lepší pro fantasy jenže fakt je že zase ta čeština mě v tahne více do děje a moc her v českém dabingu není tak jsem jen rad že aspon H5 je je to věc nazoru ale proč se hadat však každy ma tu volbu a pokud se mu čeština nelibi tak si může objednat anglickou verzi a ma klid tak snad už bude konec všem hadkam typu čeština angličtina

Posted: Fri Jul 21, 2006 8:01 am
by Wodka
Přesně tak, je zbytečné se o to přít stylem já neustoupím, on taky ne. Každý máme vlastní hlavu. Je to jedno, stejně se neshodneme. Ale caryfuk to rozjel
