Heroes Chronicles - preklad

Vše ohledně Heroes of Might and Magic 3
Post Reply
User avatar
andy636
Posts: 64
Joined: Mon Jan 03, 2011 3:45 pm

Heroes Chronicles - preklad

Post by andy636 »

Ahoj,
kedysi som sa pokúšal preložiť kampane do HoMM3 Heroes Chronicles, bohužiaľ neúspešne. Teraz však, skúsenejší, som sa do toho znovu pustil, žiaľ potrebujem vašu pomoc. Vytvoril som txt súbor s polovičkou textov (aj preložený aj nepreložený) prvej mapy prvej kampane s mojimi poznámkami. Jedná sa o surový preklad a tak vás pekne prosím prečítajte si ten súbor a jeho "upravenú" verziu mi pošlite do PM. Tiež prosím pripíšte či by ste chceli aby vám hra vykala alebo tikala a tiež v akom čase (minulom či prítomnom) to chcete aby som písal... P.S.: Ignorujte prosím gramatické chyby, finálna verzia bude v češtine.
http://sandro.yw.sk/download/wzp1_1.txt
User avatar
Shade3
Posts: 380
Joined: Mon Jan 02, 2012 8:39 pm

Re: Heroes Chronicles - preklad

Post by Shade3 »

Rád ti pomůžu, ale poslal bych ti to už v češtině...
Image
User avatar
andy636
Posts: 64
Joined: Mon Jan 03, 2011 3:45 pm

Re: Heroes Chronicles - preklad

Post by andy636 »

Nevadí, tak či tak to bude nakoniec v češtine...
User avatar
Shade3
Posts: 380
Joined: Mon Jan 02, 2012 8:39 pm

Re: Heroes Chronicles - preklad

Post by Shade3 »

Ok, začínám na tom pracovat..
Image
User avatar
andy636
Posts: 64
Joined: Mon Jan 03, 2011 3:45 pm

Re: Heroes Chronicles - preklad

Post by andy636 »

Pre záujemcov tu je 2.časť: http://sandro.yw.sk/download/wzp1_2.txt
User avatar
andy636
Posts: 64
Joined: Mon Jan 03, 2011 3:45 pm

Re: Heroes Chronicles - preklad

Post by andy636 »

Takže, pre záujemcov je tu druhá mapa:
http://sandro.yw.sk/download/wzp2.docx
A pretože ic.cz zapisuje txt súbory bez písmen ako ž, ť atď, tak som hodil druhú časť prvej mapy do docx:
http://sandro.yw.sk/download/wzp1_2.docx
User avatar
andy636
Posts: 64
Joined: Mon Jan 03, 2011 3:45 pm

Re: Heroes Chronicles - preklad

Post by andy636 »

!!!Zastavenie projektu!!!
Žiaľ musím (znovu) oznámiť zastavenie projektu... Shade3 nemá čas na korekciu a preklad do češtiny a pretože sám to nedokážem, (či už z hladiska časového, alebo jazykového) musel som pristúpiť k tomuto (mnou nechcenému) kroku. V prípade, že sa nejaký ochotný človek nájde, bol by som ochotný pokračovať. Je mi fakt ľúto, dúfal som že tentokrát spravím aspoň jednu kampaň :(
Post Reply